4.12.06

Escapar/Slipping away

Cuando escuchas la canción Escapar, te das cuenta de que no era tan mala idea juntar a Moby y Amaral en un tema cantado en español (eso sí, la voz de Amaral supera a la de Moby, pero el cantante neoyorquino no desafina demasiado). Lo que sí llama la atención es lo diferentes que son las dos versiones de la canción: la canción original en inglés utiliza un lenguaje más sencillo, mientras que la versión en español podríamos calificarla de más "culta". Incluso parecen canciones diferentes, y no me extrañaría que en la versión en español Moby no hubiera participado. Compara ambas versiones:

Es el principio y el fin / All that we needed, was right
Así me siento yo hoy / The threshold is breaking, tonight

Abre las puertas de la percepción / Open to everything happy and sad
Usa el poder de tu imaginación / Seeing the good when it's all going bad
Aunque no puedas mirar hacia el sol /Seeing the sun when I can't really see
Sabes que sigue brillando / Hoping the sun will at least look at me

Piensa en las cosas que te hacen sentir /Focus on everything better today
Cada segundo vivir o escapar / All that I needed I never could say
Este momento y la gente al pasar / Hold on to people they're slipping away
Sientes por dentro que todos se van / Hold on to people they're slipping away.

Si me dicen que elija una de ellas, no sabría con cual quedarme. Prefiero las versiones originales de las canciones, pero la canción en español no está nada mal...